名古屋で英会話・英語の発音

無料体験レッスン

ブログ

Off the Edge
Creative Commons License photo credit: Kenski1970

年越しバンジーで15分の1回の確率にして、
失敗⇒落下からの生還!!

エリンさん22歳オーストラリアの学生が、
南アフリカで365フィートのバンジー・・・

え・・・

1フィートが0.3048メートルなので、約110メートル

クロコダイルがうようよしている川に、バンジーロープまさかのぷっちん。

まさにダイビングしました。

ニュースキャスターが面白い

「また、バンジートライする?」

で、エリンさん

「たぶんね!(笑)」

アメリカ人のこういうところが好きですね。

元ネタ↓

ABCにゅーすより
http://abcnews.go.com/blogs/headlines/2012/01/woman-survives-plunge-after-bungee-line-snaps-video/
Survivor of 365-Foot Bungee Fall Says ‘Maybe’ to Future Jumps

The woman who survived a near-death fall into a crocodile-infested river when her bungee cord snapped was able to smile and laugh about her harrowing adventure today, even suggesting she might try it again.
Erin Langworthy, a 22-year-0ld student from Australia, described her remarkably cool reaction to a 360 foot plunge into the churning waters of the Zambezi River at Victoria Falls, the world’s largest waterfall, after a Dec. 31 bungee jump that went terribly wrong.
After leaping from a bridge above the water, Langworthy zoomed towards the river, with her legs tied together by the bungee cord. Instead of recoiling back up, as planned, the cord instead snapped, sending her head first into the river’s rapids.
“She was supposed to come right back out and she never did, so it was crazy,” her friend Rebecca Johnson, who captured her friend’s fall on camera from atop the bridge, told “Good Morning America” today in a live interview from South Africa, where Langworthy continues to nurse her wounds.
“Everybody on the bridge just panicked,” Johnson said.
Langworthy blacked out when her head hit the water, so it was Johnson who told her friend what happened.
“Rebecca told me later as soon as the rope snaps, I actually bring my arms up over my face to protect my head when I hit the water, so that probably saved me a lot,” she said.
Langworthy was dragged under the water a couple times, and was drawn towards roaring rapids.
“As I’m floating along I hear this huge roar in the background and it was the rapids,” she said. “Luckily I’d been whitewater rafting the morning of, so I remembered some of the safety tips they gave me, but that was a scary bit.”
The bungee cord that was still tied to her legs threatened to drag her down as well.
“The actual bungee cord was still attached so I actually got completely sucked under, and the rope gets stuck under a couple of times, so I had to actually go down and yank it back up so I could go back up to the surface,” she said on “GMA.”
She was eventually able to swim to the side of the river and pull herself onto dry land. It was only later that she was told the river is infested with crocodiles.
“That was a bit of a surprise to me,” she said. “I might have tried to swim a little faster.”
Langworthy spent a week in the hospital with a fractured collar bone and cuts and bruises along her legs and arms. Her most serious injury, damage to both lungs, has delayed her return home to Perth, Australia.
“My main concern is my lungs,” she said. “They’re still giving me trouble so I can’t fly yet. I’m stuck in South Africa for a bit longer than I’d originally planned.”
Langworthy appeared to have mixed feelings about another bungee jump.
“That was my first and most likely my last time,” she said of her bungee jumping experience. But she later allowed, “Maybe in the future, some time.”
She said the jump operator gave her no warning that anything dangerous could happen.
“There was nothing. There were no oral instructions to be careful of anything,” she said of Shearwater Victoria Falls, the company with which she made the jump. “We did sign a form saying you jump at your own risk, but I don’t think they were quite expecting the cord to break.”
The operating company, Shearwater Victoria Falls, says Langworthy’s fall is the first time in the company’s 17 years of operations, and more than 150,000 successful jumps, that the bungee cord has failed.
The company said in a statement to ABC News that they continue to investigate why the bungee cord failed in Langworthy’s case, but have implemented new safety precautions, including new bungee cords and more stringent testing measures such as daily test jumps by their own employees, in the meantime.
“We are treating this incident with the upmost seriousness and our aim now is to learn what we can from this and apply that knowledge so as to ensure that there is no reoccurrence,” the company said.

2012年 1月 10日(火)5:38

カテゴリー:海外ニュース | タグ: コメント (1)

キャラクターものを一気に買いあさるため箱ごと買うのを、

「箱買い」、「大人買い」

レンタルビデオ店で、ドラマを一度に全シリーズ借りて、一気に見る。

これは「大人借り」。

みなさんは、「ビヨンセ借り」を知っているだろうか?

ビヨンセ、女の子出産のために、レノックスヒル病院の4F全部をレンタルしました。

レンタル料 $1.3milloin

今の日本の円で・・・

1ドル約77円として、

え~、

1億円!!!

ビヨンセ・・・セレブ過ぎ

名前はアイヴィーブルー”Ivy Blue”ちゃん

子供の名前が、親のアルバムにちなんでいます。

なんかブランドの服の名前みたいですね。

Ivy の靴いいよね~とか。

まさか、この人子供服売る気で?

そうだとしたら、

どんだけ商魂たくましんだと、思ってしまいます。

ビヨンセだから許される?

元データはこちら↓

ABCにゅーすよりhttp://abcnews.go.com/Entertainment/beyonce-jay-baby-girl/story?id=15307581#.Twpad6Xdm8A

With all the attention being paid to it, one of the most anticipated event of the nascent year has finally happened — Beyonce and Jay-Z welcomed their first child into the world this weekend.

The pop music superstar gave birth to daughter Blue Ivy Carter on Saturday night in New York, the E! network reported. The New York Daily News reported that baby’s name is Ivy Blue Carter.

Representatives for Beyonce did not immediately return an ABC News request for comment.

On Friday, Beyonce reportedly checked into Lenox Hill hospital where the entire fourth floor was rented out for $1.3 million, a source told the Daily News.

Jim Spellman/WireImage/Getty Images
Beyonce hosts the screening of “Live at… View Full Size

Beyonce With Baby on Board Watch Video

Celebrity Babies: Will Beyonce Give Birth in 2011? Watch Video

Beyonce’s Favorite 2011 Accomplishment? Watch Video

To keep the couple’s privacy, the hospital’s windows and surveillance cameras were blacked out and employees of the hospital reportedly had to turn in their cell phones before starting their shifts, sources told the Daily News.

As news spread about the couple’s new addition to their family, fans tweeted their congratulations including the couple’s closest celebrity friends, who couldn’t wait to share the good news.

Sister Solange Knowles tweeted this morning , “The most beautiful girl in the world.”

Hip hop mogul, Russell Simmons tweeted , “congrats to my good friends Beyonce and Jay-Z” while singer Rihanna tweeted, “Welcome to the the world princess carter! Love aunty rih.”

Beyonce was seen in public late last week for the first time since rumors that she was on the delivery table swarmed the Internet.

She was spotted in front of a New York City office building with a bodyguard and a large, colorful scarf artfully concealing her midsection. Neither stopped photographers from chronicling what appears to be her steadily growing belly.

The singer coyly revealed at MTV’s Video Music Awards in August that she and husband, Jay-Z, were expecting their first child, showing off her growing belly in a flowing Lanvin gown.

2012年 1月 9日(月)12:44

カテゴリー:海外ニュース | タグ: コメント (0)

カタカナ英語を矯正してみませんか??

カタカナは、日本語です。それ以上でも、それ以下でもありません。

英語は特に音声にうるさい言語ですので、発音から入らないと、

永遠に伝わるコミュニケーションはできないものと思っていいでしょう。

しかし、それを知っている日本人の先生もネイティヴの先生もごくわずか。

なんとかしなければならない!!と思い当教室をたちあげました♪

実際に、カタカナ英語が自然に直るまで、しっかり留学で勉強すれば1年ぐらいはかかります。

うちの教室は、それを、平均的に90分7回のスカイプレッスンで、

カタカナ英語­を伝わるレベルまでもっていきます。 英語か中国語のどちらか、

また両方を選べます☆無料体験レッスンはこちらのHPから↓

鳥山明さんのお弟子さんにデザインして頂いたイラストがはいっていますよ♪http:­//heartland.geocities.jp/akira0032001/top_ongo.html

news

youtubeで教室紹介&体験レッスンはじめました♪


カタカナ英語から伝わる英語になる!!シリーズ1


カタカナ英語から伝わる英語になる!!4つの技能について

2011年 12月 31日(土)3:58

カテゴリー:語学学習 | タグ: , コメント (1)

英検1級を今年受けてみようと思います。

英検準1級は、20歳の時に初めて受けて、32歳で受かりました。

はたして英検1級はいつ受かることやらという感じですが、

しっかり対策して、サクサクとれるように

したいと思います。

ところで、1級がどれだけ難しいのか、

英検は国家試験ではないにしろ、

難関国家試験と比較してみました。

なんとなんと、

司法試験の合格率が、

すごく高いんですね!!!!

税理士試験もかなり近年、

合格者がでやすくなっているそうで、

税理士というだけでは、

食ってけないそうです。

単純に、

合格率だけでいうと

英検1級>英検準1級>税理士試験>新司法試験

という難易度になりました。

弁護士も、資格取るだけでは、

ちょっと収入が厳しい時代になるでしょうね。

全ての資格に言えることかもしれません。

最後は人間力!!(^-^)/

参考データ

2009年

英検1級合格者数  受験者数22107人対合格者2399人 合格率10%

英検準1級合格者数 受験者数63648人対合格者10600人 合格率16%

新司法試験合格者数 受験者数7392人対合格者2043人 合格率27%

(2008年データ)
税理士試験合格者数 受験者数51863人対合格者9176人 合格率17.7%

2011年 1月 2日(日)5:56

カテゴリー:語学学習 | タグ: コメント (0)